前任天堂的员工阐明了柯比美国人和原始日本出场之间的有趣差异。本文探讨了为什么柯比(Kirby)的营销转向西方观众,并研究了任天堂不断发展的全球本地化方法。
“愤怒的柯比”:西方改头换面
任天堂的西方重塑柯比
柯比(Kirby)在西方游戏封面和艺术品上转变为看似“更凶猛”的角色,这是一种被亲切地称为“愤怒的柯比”的现象 - 是一种故意的策略。在2025年1月16日的一次采访中,Polygon前任天堂本地化总监Leslie Swan解释了这一变化背后的原因。目标不是让柯比生气,而是要确定项目。天鹅指出了固有的文化差异:“可爱,甜美的角色在日本各个年龄段的人群中很受欢迎,”她说,这与“不过,在美国,在美国,补间和十几岁的男孩往往被吸引到更坚强的角色上。”
Kirby:Triple Deluxe导演Shinya Kumazaki在2014年的Gamespot采访中证实了这一点,并指出,尽管可爱的Kirby在日本引起了最大的共鸣,但“强大,强大的Kirby确实与之抗争”,对美国的观众更具吸引力。他承认这种方法的特定性质,理由是柯比超级明星Ultra在美国和日本盒子艺术中都始终如一,更坚强的柯比描述。库马扎基强调打算在游戏本身中展示柯比(Kirby)认真的战斗方面,同时认识到柯比(Kirby)在日本市场上的持久力量。
营销柯比(Kirby)作为“超级凝灰岩粉红色泡芙”
任天堂的营销积极旨在扩大柯比的吸引力,尤其是在男孩中。这导致了2008年Nintendo DS上的Kirby Super Star Ultra的令人难忘的“超级凝灰岩粉红色泡芙”品牌。她说:“任天堂,甚至一般的游戏都有一段时间的时间,甚至有更多的成人/酷因素。”
这种有意识地将柯比描绘成更艰难的努力,并强调他的游戏的战斗方面,旨在抵消对柯比的看法,这完全是“只对年幼的孩子的东西”。近年来,重点已经转移,其中包括柯比(Kirby)和《被遗忘的土地》(2022)等游戏的促销材料,将游戏玩法和能力优先于柯比(Kirby)的个性。杨观察到:“一直在继续推动柯比成为一个更加全面的角色,但确实,大多数人仍然认为柯比是可爱而坚强的。”
任天堂的美国本地化
日本和美国之间柯比本地化的差异开始了。 1995年臭名昭著的“大声播放”运动广告,其特色是kigshot风格的柯比(Kirby),这被证明是一个拐点。在接下来的几年中,柯比(Kirby)在盒子艺术上的面部表情变化很大。像柯比(Kirby):《梦想中的噩梦》(Dream Land)(2002),柯比(Kirby)航空(Kirby Air Ride)(2003年)和柯比(Kirby):尖叫小队(2006)的游戏都以吉比(Kirby)的特色,带有更尖锐的眉毛和更加强烈的表情。
但是,面部表情并不是唯一的调整。该系列中的第一个柯比(Kirby)梦幻乐园(Dreamland)的1992年最初的游戏男孩发行在其美国版本中展示了一个鬼白色的柯比(Kirby),这与粉红色的日本艺术品不同。游戏男孩的单色展示意味着我们只看到了柯比(Kirby)在1993年在NES上发行的NES冒险之旅的真正粉红色色调。Swan强调了由此产生的挑战:“对于那些试图酷酷的男孩来说,蓬松的粉红色角色并不能使每个人都想要。”
这最终导致美国任天堂不断改变柯比在美国盒子艺术中的面部表情,以扩大其吸引力。最近,柯比(Kirby)的全球营销变得更加统一,对柯比(Kirby)的描绘更加一致,在认真和温柔的表情之间交替。
任天堂的全球方法
Swan和Yang都同意任天堂近年来采用了更全球化的战略。美国任天堂与其日本同行之间的紧密合作导致了更加一致的营销和本地化工作。该公司正在远离区域性变化,例如在Kirby's Box Art中看到的,旨在避免像1995年的“大声播放”广告之类的过去情况。
杨承认,尽管全球受众仍然多样化,但“拥有更多的全球营销是一种商业策略。这是好与坏。成为所有地区品牌的全球性意味着一致性,但有时有无视区域差异。”她建议这可能会导致“为任天堂的某些产品真正平淡,安全的营销”。
游戏本地化将这种趋势(或缺乏这种趋势)归因于行业的更广泛的全球化以及游戏受众的不断发展的人口统计学。现在,西方观众对日本文化和敏感性有了更大的熟悉,许多人已经沉浸在日本流行文化中,包括游戏,电影,漫画,动漫等。