Les anciens employés de Nintendo ont mis en lumière les différences intrigantes entre les apparitions japonaises américaines et originales de Kirby. Cet article explore pourquoi le marketing de Kirby a changé pour le public occidental et plonge dans l'approche de localisation mondiale en évolution de Nintendo.
"Angry Kirby": une cure de jouvence occidentale
Le rebranding Western de Nintendo de Kirby
La transformation de Kirby en un personnage apparemment "plus féroce" sur les couvertures de jeu occidental et les œuvres - un phénomène affectueusement surnommé "Angry Kirby" - était une stratégie délibérée. Dans une interview du 16 janvier 2025, Polygon, l'ancien directeur de la localisation de Nintendo, Leslie Swan, a expliqué le raisonnement derrière ce changement. L'objectif n'était pas de mettre Kirby en colère, mais de la détermination du projet. Swan a noté la différence culturelle inhérente: "Les personnages mignons et doux sont populaires parmi les gens de tous âges au Japon", a-t-elle dit, contrastant cela avec la perception que "aux États-Unis, cependant, les Tween et les adolescents ont tendance à être attirés par des personnages plus difficiles".
KIRBY: Le directeur de Triple Deluxe, Shinya Kumazaki, a corroboré cela dans une interview de Gamespot 2014, déclarant que, même si mignon Kirby a résonné le plus fortement au Japon, un "Kirby fort et dur qui se bat vraiment dur" a mieux fait l'emploi au public américain. Il a reconnu la nature spécifique au titre de cette approche, citant la représentation kirby cohérente et plus difficile de Kirby Super Star Ultra à travers nous et japonais Box Art. Kumazaki a souligné l'intention de présenter le côté de combat sérieux de Kirby dans le gameplay lui-même, tout en reconnaissant le pouvoir durable de la gentillesse de Kirby sur le marché japonais.
Marketing Kirby comme "Super Tuff Pink Puff"
Le marketing de Nintendo visait activement à élargir l'appel de Kirby, en particulier chez les garçons. Cela a conduit à la marque mémorable "Super Tuff Pink Puff" pour Kirby Super Star Ultra sur la Nintendo DS en 2008. L'ancienne responsable des relations publiques de Nintendo of America, Krysta Yang, a expliqué que cela reflétait un effort plus large de l'entreprise pour perdre son image "excessive". "Il y avait certainement une période de temps pour Nintendo, et même le jeu en général, d'avoir un facteur plus adulte / cool", a-t-elle déclaré, ajoutant que "avoir un jeu qui était étiqueté" Kiddie "était vraiment une malédiction".
Cet effort conscient pour dépeindre Kirby comme plus difficile et pour souligner les aspects de combat de ses jeux visait à contrer la perception de Kirby comme "quelque chose juste pour les jeunes enfants". Ces dernières années, l'accent a changé, avec du matériel promotionnel pour des jeux comme Kirby et The Forgotten Land (2022) prioriser le gameplay et les capacités sur la personnalité de Kirby. Yang a observé: "Il y a eu une poussée continue pour faire de Kirby un personnage plus équilibré, mais il est vrai que la plupart des gens considèrent toujours Kirby comme mignon contre dur."
La localisation américaine de Nintendo de Kirby
La divergence de la localisation de Kirby entre le Japon et les États-Unis a commencé tôt. Une annonce de campagne "Play It Loud" de 1995 avec une Kirby de style mugshot s'est avérée être un point d'inflexion. Au cours des années suivantes, l'expression faciale de Kirby sur l'art de la boîte variait considérablement. Des jeux comme Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) et Kirby: Squeak Squad (2006) ont tous présenté Kirby avec des sourcils plus nets et une expression plus intense.
Cependant, les expressions faciales n'étaient pas le seul ajustement. La sortie originale de 1992 Game Boy de Kirby's Dreamland, la première de la série, a présenté un Kirby blanc fantomatique dans sa version américaine, contrairement aux œuvres d'art japonaises originales roses. L'affichage monochrome du Game Boy signifiait que les joueurs américains ne voyaient que la vraie teinte rose de Kirby avec la sortie de Kirby's Adventure on the NES en 1993. Swan a mis en évidence le défi qui en a résulté: "Un personnage rose gonflé pour les garçons qui essaie d'être cool n'allait pas obtenir les ventes que tout le monde voulait."
Cela a finalement conduit Nintendo of America à modifier constamment l'expression faciale de Kirby dans les arts de la boîte américaine pour élargir son attrait. Plus récemment, le marketing mondial pour Kirby est devenu plus unifié, avec une représentation plus cohérente de Kirby, alternant entre les expressions sérieuses et joyeuses.
L'approche mondiale de Nintendo
Swan et Yang conviennent que Nintendo a adopté une stratégie plus mondialisée ces dernières années. Une collaboration plus approfondie entre Nintendo of America et son homologue japonais a entraîné des efforts de marketing et de localisation plus cohérents. L'entreprise s'éloigne des variations régionales comme celles observées dans l'art de Kirby's Box, visant à éviter les situations passées comme la publicité "Play It Loud" de 1995.
Yang reconnaît que si le public mondial reste divers, "c'était un changement de stratégie commerciale d'avoir plus de marketing mondial. C'est bon et mauvais. Être mondial signifie la cohérence pour la marque dans toutes les régions, mais parfois il y a un mépris pour les différences régionales." Elle suggère que cela pourrait conduire "à une commercialisation vraiment fade et sûre pour certains des produits de Nintendo".
Les localiseurs de jeux attribuent cette tendance, ou son absence, à la mondialisation plus large de l'industrie et à l'évolution démographique du public de jeu. Le public occidental possède désormais une plus grande familiarité avec la culture et la sensibilité japonaises, beaucoup ayant grandi immergées dans la culture pop japonaise, y compris des jeux, des films, des mangas, des anime, etc.